|
Recursos del Predicador Evangélico ~ http://www.evangeliza.com.ar |
||||||||
|
Recursos para Predicadores |
Recursos para todos |
|||||||
><> Hermenéutica ><> Introducción | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 (Sección en construcción)
Iremos desarrollando este tema acudiendo a distinta bibliografía la
cual será detallada a la finalización.Seguiremos mayormente la
estructura de estudio que propone el Prof.Virkler en Hermenéutica, pero
no exclusiva, ni taxativamente; las aportaciones y citas tomadas de diferentes
obras y autores como Lacueva, Berkhof, Ramm, Martínez,Chafer,Ryrie,
etc.serán frecuentes.
Análisis histórico cultural y contextual.
Definiendo el objeto:
Será nuestra intención en esta sección tomar contacto
con el ambiente histórico cultural en el cuál el autor desarrolló su
escrito, de forma tal que nos permita ir comprendiendo referencias que le son
naturales, alusiones o menciones facilmente entendibles por su auditorio cercano
(primeros receptores de su escrito) y también el propósito del
libro.
En una segunda etapa nos introduciremos en lo que podríamos denominar:
análisis contextual.Allí la idea es considerar el texto que analizamos
(por ejemplo: 1 Juan) a la luz de todos los escritos de este mismo autor,(todos
los textos que se atribuyen sin mayores dudas a Juan) ya que el conocimiento
del pensamiento del autor nos brinda una ayuda muy valiosa a la hora de la
comprensión de un texto.
Y siempre insertos en una perspectiva mayor como lo serían en este caso
el Nuevo Testamento primero y toda la Escritura después.
Primer ejemplo (ejercicio propuesto por el Prof.Virkler) :
Prov.22:28. "No traspases los linderos antiguos Que pusieron tus padres."
Sin la ayuda de comentarios bíblicos o exegéticos de ningún
tipo, ¿ Cómo interpretaría Ud. esta Escritura ?
A) Como no quitar las señales de tránsito que indican los caminos
a los viajeros.
B) Como no hacer cambios y seguir haciendo las cosas como nuestros padres las
hacían .
C) Como no robar.
D) Todas las anteriores.
C) Ninguna de las anteriores.
En verdad la respuesta correcta es la C.
Puede que Ud. haya elegido la A o la B porque ha intentado comprender el texto
preguntándose inconcientemente, en primera instancia : ¿ Qué significa
este texto para mí ?
Sin embargo, la pregunta que debía primar en esta etapa es: ¿ Qué significaba
este texto para el escritor original y sus lectores ?
(Antiguamente se utilizaban piedras grandes a modo de mojones para delimitar
las propiedades.Encontramos en Deuteronomio 19:4 referencia clara a esto y
a la prohibición de reducir límites o linderos.
Hoy con las técnicas de medición modernas no es fácil
robar terreno a expensas de mover mojones, pero en aquel tiempo cambiarlos
de lugar implicaba robar.)
El ejemplo que antecede tiene el propósito de mostrar que al no tener
un conocimiento del ambiente del escritor y su trasfondo, complementado con
un análisis contextual, tendemos a equivocar la interpretación
correcta al acercarnos al texto con la pregunta : ¿ Qué significa
esto para mí?.
Cuando obtenemos una respuesta razonablemente segura a la pregunta: ¿Qué significaba
esto para el autor original ? es que podemos plantearnos el significado que
pueda tener para nosotros y concluir que nuestra interpretación tiene
una base sólida y correcta.
Juan Calvino decía que "la primera tarea de un intérprete
es dejar que el autor diga lo que quiere decir, en vez de atribuirle lo que
pensamos que debió decir."
Podemos realizar un análisis histórico-cultural y contextual
del texto con la guía de intentar dar respuesta a las siguientes preguntas
progresivamente :
1) ¿ Conocemos el medio en el que se está expresando el autor
? ¿ Cuál es ? ( situación histórica general)
2) ¿ Podemos definir especificamente el contexto histórico-cultural
(costumbres, tradiciones) ?
3) Hay un contexto inmediato ( condición espiritual de los primeros
receptores) ¿ Lo puedo establecer ?
A continuación intentaremos detallar estos pasos.